書名:中西文同步口譯策略與技巧(中西雙語版)
本研究乃作者累積20餘年的口譯經驗,從三個面向探討同步口譯:宏觀描述會議口譯在台灣的發展歷程、分析與歸納口譯員的口譯錯誤類型,以及口譯員常用的策略與技巧以因應工作時的挑戰與困境。
The present book is based on the author's experience of more than 20 years in conference interpreting. The book is divided into three main sections. The first looks to the development of conference interpreting in Taiwan. The second part of the book analyzes the types of interpreting errors made by conference interpreters while doing their job. The final part explores the strategies and techniques commonly used by interpreters in response to the challenges and difficulties encountered during the process of interpreting.
INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA CHINO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-CHINO: ESTRATEGIAS Y APLICACIONES libro Ailin Yen
Descargar INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA CHINO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-CHINO: ESTRATEGIAS Y APLICACIONES En Pdf
libro INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA CHINO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-CHINO: ESTRATEGIAS Y APLICACIONES gratis
Friday, May 18, 2018
libro INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA CHINO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-CHINO: ESTRATEGIAS Y APLICACIONES Ailin Yen epub
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.